Roberto
Gómez Fernández & Maria
del Prado Curiel Fernández
Department:
Language, culture, media and identities
Université
du Luxembourg
Luxembourg
This interdisciplinary
study investigates the development of Interactional
Competence in the specific context of dyadic interactions
in between multilingual/cultural children. It uses methods
from Conversation Analysis and microethnography. We draw
data analysis from a video and audio database throughout
Transana software. We analyse the participation (verbal
and non-verbal) in the conversation and how Interactional
Competence develops over time and what is its relationship
to language socialization and language learning.
Interactional competence is a complex mechanism formed by
several components.
We study the development of
the participation component, specifically from responding
to initiating or peripherical to full participation, and
also other kinds of regulation, such as the process from
scaffolding to self-regulation or autonomy. These
processes are in a scale and learners move in this scale
in the process of learning. The context where this study
takes place is Luxembourg. This country has a rich and
varied cultural, linguistic, and learning situation. It
has three official languages: Luxembourgish, French, and
German. Other extra-official and widely spoken languages
are Portuguese and English. Researching learning in this
school context, especially in early ages, it’s complex
but challenging. In order to study the Interactional
Competence in this complex context we chose a defined
setting for better understanding development. Most earlier
research on classroom interaction (Edwards & Westgate,
1994; Hicks, 1995) has focused mostly on the teacher’s
teaching, and her or his doings during the official lesson
(Sahlström, 1994), setting aside an interest in actions
more general, in particular action which do not occur in
interaction with the teacher (Lacasa, 2001).
Other studies researched
pair interaction (Hellermann, 2004, 2006) although didn’t
address the multilingual component. Pretendemos estudiar
estas interacciones entre compañeros, lo que normalmente
se ha dejado de lado en estudios anteriores. Dentro de
este trabajo en parejas, el que nos interesa más en
concreto es el que combina tareas escritas y orales. Por
lo tanto, las situaciones que hemos escogido a partir de
nuestra base de datos son las siguientes: aquéllas en las
que hubiera dos estudiantes luxemburgueses (con familia de
origen portugués para asegurar el multilingüismo) en la
que se realizara una tarea escrita conjunta en una L3 (alemán)
y usaran oralmente la L1 (portugués) y la L2 (luxemburgués),
aunque ambas L1 y L2 aquí son prácticamente lenguas
maternas.
En este complejo escenario,
nos hemos centrado en los siguientes aspectos sociales de
la participación: 1) los roles desempeñados y el tipo de
participación durante la tarea, 2) los momentos en los
que se producía “scaffolding” entre el estudiante que
se considera “experto” y el “no experto”, 3)
identificar las herramientas empleadas durante la
interacción y analizarlas como parte de una comunidad de
práctica (Wenger, 1998). A través de un análisis
detallado de las interacciones en el aula en un contexto
multi-lingüe/cultural, este estudio pretende contribuir a
entender mejor el aprendizaje de lenguas, en concreto el
multilingüe, como un desarrollo en la socialización así
como en el desarrollo de la competencia interactiva.
About Roberto Gómez
Fernández
Before his research at the
Université de Luxembourg (Plurilingualism, acquisition of
languages, applied linguistics) in 2007, Roberto
Gómez-Fernández completed a B.A. in Modern Languages at
the Universidad de Castilla-La Mancha (ES) where he
co-founded, co-edited and co-directed a language &
literature review already in six different languages
called “Calíope”. He also participated in an Erasmus
exchange with the Université Paul Verlaine-Metz (FR) and
finished up a Postgraduate Certificate in Education at the
Universidad Complutense de Madrid (ES) and followed
several courses from the Instituto Cervantes (ES). After
his B.A. he studied a M.A. in Teaching Spanish as a
Foreign Language at the Universidad de Alcalá (ES) where
he received a scholarship to teach and study in the Unites
States (USA). He completed another M.A. at the Bowling
Green University with special focus on Second Language
Acquisition (SLA). He also participated (in relation with
the former institution) during the summer semesters in
Spain (Universidad de Alcalá) as teacher and in Austria
as student. Soon after he received a grant from Georgetown
University to complete a Ph.D. in SLA & Spanish. At
the same time, he had the opportunity to collaborate with
the Center of Applied Linguistics in Washington D.C. as
corrector of Spanish examinations. He worked as Research
Assistant at Georgetown University for a year before
moving back to Europe to research multilingualism. Once in
Europe, he has been language assistant at the Lycée
Technique des Arts et Métiers and instructor at the
Université Paul Verlaine-Metz, before working for the
Université du Luxembourg as Research Assistant. He has
presented papers in graduate conferences at the
Universidad de Extremadura (ES), New York University,
University of Kentucky and Ohio State University (USA). He
has received grants from the Universidad de Castilla-La
Mancha (ES), the "Junta de Comunidades de Castilla-La
Mancha" (ES), Bowling Green State University (USA),
Georgetown University (USA), the Fonds National de la
Recherche Luxembourg (LU) and the Socrates program (both
Erasmus and Comenius programs).